Search Details

Word: snow (lookup in dictionary) (lookup stats)
Dates: during 2000-2009
Sort By: most recent first (reverse)


Usage:

...prologue, the black and white, slow-motion sequence of Dafoe and his wife, played by Charlotte Gainsbourg, making intense and explicit love is intercut with their son wandering into the room, witnessing their coitus, climbing out an open window, and falling. The image of the child falling in the snow-filled sky to the sound of Händel’s “Rinaldo” is just one of the scenes that impress—if only in passing—in “Antichrist,” and builds credit for the film to develop...

Author: By Ryan J. Meehan, CRIMSON STAFF WRITER | Title: Antichrist | 10/30/2009 | See Source »

...just that. The poem ends with a paradigmatic Rilke image—in observing her impediments, he suddenly perceives a flash of transcendent elegance. Mitchell writes, “and yet: as though, once it was overcome, / she would be beyond all walking, and would fly.” Snow lowers the poetic register, writing, “and yet: as if, after a crossing over, / she would be done with walking, and would fly.” Mitchell’s hypothetical “as though,” draws the “o” sound...

Author: By Adam L. Palay, CONTRIBUTING WRITER | Title: Revisiting Rilke's Translations | 10/30/2009 | See Source »

...poems. Here is Snow’s translation: “It’s [i]not[/i], youth, when you’re in love, even / if then your voice forces open your mouth; — // learn to forget those songs. They elapse.” Though Snow preserves much of the syntax in Rilke’s original, there seems something diluted about the lines. Somehow the causal relation between the “voice” and the “mouth” is only weakly strung together by the pale “forces...

Author: By Adam L. Palay, CONTRIBUTING WRITER | Title: Revisiting Rilke's Translations | 10/30/2009 | See Source »

Ultimately, the Snow translation is no Mitchell. Mitchell provided us with a Rilke that far surpassed anything that came before it. Snow, although inferior to Mitchell, has nevertheless crafted a body of translations that, had Mitchell not already done so, would have easily become “the” way to read Rilke in English...

Author: By Adam L. Palay, CONTRIBUTING WRITER | Title: Revisiting Rilke's Translations | 10/30/2009 | See Source »

...American and Japanese films in favor of 1960s Soviet and Chinese films rife with revolutionary ideas. Foreign films are allowed to be shown in some contexts, such as the Pyongyang International Film Festival held every other fall, and in recent weeks state television has occasionally shown Disney films like Snow White, Cinderella and Robin Hood. But a wide selection of foreign films have always been available to the country's élites, having been smuggled in before the 1990s, though never at the rate that happens now. Kim Jong Il, the country's dictator, is said to own a library...

Author: /time Magazine | Title: Soap-Opera Diplomacy: North Koreans Crave Banned Videos | 10/29/2009 | See Source »

Previous | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | Next