Word: tablets
(lookup in dictionary)
(lookup stats)
Dates: all
Sort By: most recent first
(reverse)
...Trinity Tablet has just discovered that Herr Joachim has been made Oxford Professor of Music. It is sufficiently absurd to mention this fact of musical and general interest in a column headed "At other Colleges," but to do this two months behind time is certainly adding insult to injury...
ACCORDING to the Tablet the new buildings "which will soon be called Trinity College" can be seen from all parts of the country. Surely Trinity's light is not to be hidden under a bushel. The Princetonian congratulates itself that it was not Colonel Higginson, but a Princeton man, who originated the idea of intercollegiate contests. The requiem of the Rowing Association is sung by the Brunonian: "Magnanimous Harvard clung to it to the last, as she was the first to enter it. Now, dazzled by the fancy of initiating a series of Oxford-Cambridge races, wherein if the glory...
...following stirring accounts of warlike deeds is taken from the Trinity Tablet: "The word was given, and '79 and '80 met with terrible force. For a moment the well-known pluck of '79 withstood the shock, but in a second the overwhelming numbers of '80 [35 in the class] overcame the resistance, and decided the fate of the contest. '79 was pushed, but it was not to their shame. For hey showed great pluck in attempting to 'rush' a class just twice their own in size...
...Captain of the Trinity boat crew publishes a letter in the Tablet, strongly advising the college not to send a crew to Saratoga. It appears that the original captain, Mr. Du Bois, was taken ill, and obliged to give up rowing. Of nine other candidates, two were physically unable to take a place on the University crew, and one decided that he would rather study than row. As the notion of doing both did not strike him, he withdrew. This leaves only six men, including the present captain, Mr. Scudder; and as two of these are entirely unpractised in rowing...
...Tablet is strictly orthodox. By way of poetry it publishes a commonplace translation of Stabat Mater, to which it gives the following preface: "It is scarcely necessary to state that this beautiful hymn of Benedictus is here translated in deference to its poetical merits and not to its doctrines...