Word: fernandez
(lookup in dictionary)
(lookup stats)
Dates: all
Sort By: most recent first
(reverse)
...Garden," we find marble statues keeping guard against the snares of wind and rain, and silence muffling a landscape with a counterpane,--figures too metaphysical to be happy. Mr. R. J. Walsh's "The Death of Cleopatra" has gained a prize as a translation from Horace. Mr. Tinckom-Fernandez's "Odalisque," clear in thought, admirable in melody, worthily maintains the standard of "Advocate" verse...
...Tinckom-Fernandez has completely spoiled an otherwise unobjectionable transcript of the vivid and irrational impressions of port after long days at sea, by an awkward exit in a temporizing last paragraph. As a result, the whole article has the air of not knowing what to do with its hands. Mr. MacVeagh's "The Young God's Holiday" is a true and graceful allegory, well told, phrased and staged...
...which we might well have more in college periodicals, and is specific enough in its information to be extremely useful. Mr. von Kaltenborn appears again with a well-executed translation of Daudet's telling short story, "The Boy Spy." A sonnet on William Ernest Henley by W. G. Tinckom-Fernandez betrays an enthusiastic admiration for its subject, and uses in the sextet a phrase that finely recalls one of Henley's most exquisite productions...
...Wheelock's "The Street" is notable amongst the poems in the number. Though one feels an echo of the Dowson kind of poetry, the echo is passed on with a new voice, a voice not so sickly and more ingenuous. In Mr. W. G. Tinckom-Fernandez' "Clerk o' Cardiff" there's a whiff of good story, an insistent refrain, and a manner of words and rhythms reminiscent of Kipling through Alfred Noyes. "Persicos Odi Puer", a happy immigrant translation from Horace by Mr R. J. Walsh, might perhaps have taken even more advantage of its "freedom...
Side horse--first, Fernandez of New York University; second, Bride of Columbia; third, Schoonmaker of Columbia...